Saturday, December 29, 2012

Tiga Konglomerat Asia Paling Berpengaruh

Seiring dengan momentum jelang berakhirnya tahun 2012, situs berita ekonomi Bloomberg pada hari ini (28/12) melakukan list terhadap tiga orang konglomerat terkemuka di Asia yang memiliki performa bisnis terbaik sepanjang tahun ini. Ketiga konglomerat tersebut sebelumnya telah juga banyak dikenal oleh para kalangan pebisnis karena memiliki kerajaan bisnis yang besar.

Untuk konglomerat yang pertama ialah Lui Che-Woo. Konglomerat berumur 83 tahun ini dikenal merupakan salah satu konglomerat terkaya di Hong Kong. Mahligai kerajaan bisnisnya tersebar mulai dari sektor properti sampai dengan bisnis judi. Lui Che-Woo lahir di Jiangmen, China. Sejak tahun 1950 ia telah memiliki perusahaan konglomerasi yang dinamakan K. Wah Group yang membawahi beberapa anak perusahaan yang bergerak di tiga sektor yang berbeda. Ketiga anak perusahaan tersebut ialah Galaxy Entertainment Group yang bergerak di industri bisnis judi, Stanford Hotels Internation bergerak di bisnis perhotelan dan properti, sedangkan K. Wah Construction Material bergerak di bidang kontruksi.
Berdasarkan survey yang dilakukan pada tahun 2010, total kekayaan yang dimiliki oleh Lui Che-Woo mencapai 10,4 miliar dollar. Di awal karirnya, ia terbilang merupakan pionir di sektor konstruksi di Hong Kong. Tahun 1980-an ia mulai merintis sektor properti dan perhotelan dan di awal tahun 2000 ia mencoba untuk memulai industri perjudian di Macau. Bukan hanya itu, di Macau ia juga membangun beberapa mal, hotel dan beberapa sara hiburan. Dirinya pada tahun ini memperoleh sorotan karena berhasil "selamat" dari tekanan yang datang dari imbas perlambatan ekonomi China. Bahkan perusahaan-perusahaan miliknya semakin berkembang. Kondisi tersebut dipicu oleh tingginya pertumbuhan sektor hiburan dan pariwisata di China.

Konglomerat kedua ialah Li Ka-Shing, "penguasa" sektor properti di Hong Kong melalui dua perusahaan miliknya yaitu Hutchison Whampoa dan Cheung Kong. Konglomerat yang berumur 84 tahun ini merupakan pemilik 15% jumlah saham di Hong Kong Stock Exchange melalui perusahaan-perusahaan miliknya. Majalah Bloomberg pada tahun ini memposisi Li Ka-shing di posisi 12 sebagai orang terkaya di dunia dengan kekayaan mencapai 25,5 miliar dollar.

Bukan hanya sektor properti yang dikuasainya, melalui dua holding company miliknya, sektor-sektor bisnis lainnya juga ia kuasai seperti sektor ritel melalui Hutchison Whampoa, sektor telekomunikasi melalui Hutchison Telecomunication dan sektor perbankan dimana ia merupakan pemilik saham terbanyak di Canadian Imperial Bank of Comerce (CIBC). Li juga memiliki beberapa real estate di Vamcouver, Kanada dengan bekerjasama dengan pihak kontraktor asal Kanada seperti Concord Pasific Development. Hong Kong sebagai salah satu barometer sektor properti dunia sudah barang tentu menjadi lahan bisnis yang akan masih dikembangkan oleh perusahaan miliknya. Banyak pihak cukup yakin bahwa sektor properti di Hong Kong dapat semakin tumbuh meski disaat yang bersamaan terdapat bayang-bayang bubble di sektor properti.

Konglomerat yang etrakhir ialah Lee Kun-hee, komisaris dari Samsung Electronics. Lulusan George Washington University ini menurut Forbes memiliki kekayaan sebesar 7,4 miliar dollar. Pesatnya perkembangan bisnis yang dimiliki oleh Samsung pada tahun ini dapat kita lihat seksama pada beberapa produk yang dimiliki Samsung yang kini telah menjadi pemimpin pasar. Dari segi smartphone, melalui Samsung Galaxy S3 yang dikeluarkan tahun ini berhasil menunjukan bahwa teknologi Samsung dan pangsa pasar yang dimilikinya lebih unggul dibandingkan dengan produk milik Apple, iPhone5.
Pada produk-produk lainnya juga masih menjadi pemimpin pasar seperti pada televisi dan juga jaringan telekomunikasi. Bloomberg melihat bahwa kesuksesan Samsung saat ini tidak terlepas dari peran Lee Kun-hee yang merupakan anak ketiga dari Lee Byung-chull yang merupakan pendiri Samsung Group.

Wednesday, December 26, 2012

月亮代表我的心 (The Moon Represents My Heart)

                        

            几分    
我的            
我的            
月亮   代表   我的      
                        
            几分    
我的      不移    
我的      不变    
月亮   代表   我的      
轻轻               
已经   打动   我的      
深深               
      思念      如今    
                        
                  
      想一想    
      看一看    
月亮   代表   我的      
~~~~MUSIC~~~~   
轻轻               
已经   打动   我的      
深深               
      思念      如今    
                        
                  
      想一想    
      看一看    
月亮   代表   我的      
      想一想    
      看一看    
月亮   代表   我的      
~~~~MUSIC~~~~

English Translation

You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you…
My affection is real.
My love is real.
The moon represents my heart.
You ask me how deep my love for you is,

How much I really love you…
My affection does not waver,
My love will not change.
The moon represents my heart.
* Just one soft kiss
is enough to move my heart.
A period of time when our affection was deep,
Has made me miss you until now.
* You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you.

* ** Go think about it.
Go and have a look [at the moon],
The moon represents my heart.

Interested in this song and want to download the MP3, please contact me :)

Thursday, October 4, 2012

血染的風采


Chinese (血染的風采)

也許我告別 將不再回來,你是否理解?你是否明白?
也許我倒下 將不再起來,你是否還要永久的期待?
如果是這樣 你不要悲哀 共和國的旗幟上有我們血染的風采。
如果是這樣 你不要悲哀 共和國的旗幟上有我們血染的風采。

也許我的眼睛 再不能張開,你是否理解我沉默的情懷?
也許我長眠 再不能醒來,你是否相信我化作了山脈?
如果是這樣 你不要悲哀,共和國的土壤裏有我們付出的愛。
如果是這樣 你不要悲哀,共和國的土壤裏有我們付出的愛。

如果是這樣,你不要悲哀,共和國的旗幟上有我們血染的風采。
如果是這樣,你不要悲哀,共和國的旗幟上有我們血染的風采。血染的風采。

Pin Yin (xuè rǎn de fēng cǎi )

 

yě xǔ wǒ gào bié jiāng bù zài huí lái

nǐ shì fǒu lǐ jiě nǐ shì fǒu míng bái
yě xǔ wǒ dǎo xià jiāng bù zài qǐ lái

nǐ shì fǒu hái yào yǒng jǐu de qī dài

rú guǒ shì zhè yàng
nǐ bù yào bēi āi
gòng hé guó de qí zhì shàng yǒu wǒ men xuè rǎn de fēng cǎi 
rú guǒ shì zhè yàng
nǐ bù yào bēi āi
gòng hé guó de qí zhì shàng yǒu wǒ men xuè rǎn de fēng cǎi

 

yě xǔ wǒ de yǎn jīng zài bù néng zhēng kāi 
nǐ shì fǒu lǐ jiě wǒ chén mò de qíng huái

yě xǔ wǒ cháng mián zài bù néng xǐng lái

nǐ shì fǒu xiāng xìn wǒ huà zuò le shān mài


rú guǒ shì zhè yàng nǐ bù yào bēi āi
gòng hé guó de tǔ rǎng lǐ yǒu wǒ men fù chū de ài 

rú guǒ shì zhè yàng nǐ bù yào bēi āi
gòng hé guó de tǔ rǎng lǐ yǒu wǒ men fù chū de ài 

rú guǒ shì zhè yàng nǐ bù yào bēi āi
gòng hé guó de qí zhì shàng yǒu wǒ men xuè rǎn de fēng cǎi 

rú guǒ shì zhè yàng nǐ bù yào bēi āi
gòng hé guó de qí zhì shàng yǒu wǒ men xuè rǎn de fēng cǎi 
xuè rǎn de fēng cǎi

 

English (Blood-stained Glory)

Perhaps I'll bid farewell and never to return, can you comprehend? Do you understand?
Perhaps I will fall and never to rise again. Will you be forever waiting?
If it's to be so, grieve not, 
the flag of our Republic has our blood-stained glory.
If it's to be so, grieve not, the flag of our Republic has our blood-stained glory.

Perhaps my eyes will shut and never open again, will you understand my silent emotions?
Perhaps I will sleep forever, never able to wake up. Will you believe that I have been transformed into mountains?
If it's to be so, grieve not, the 
soil of our Republic contains the love we have given.
If it's to be so, grieve not, the soil of our Republic contains the love we have given.

If it's to be so, grieve not, the flag of our Republic has our blood-stained glory.
If it's to be so, grieve not, the flag of our Republic has our blood-stained glory. Blood-stained Glory.

Indonesia (Kemuliaan diatas darah)


 Mungkin aku akan mengucapkan selamat tinggal dan tidak pernah kembali, dapat Anda memahami? Apakah Anda mengerti?
Mungkin aku akan jatuh dan tidak pernah bangkit kembali. Apakah Anda akan selamanya menunggu?
Jika memang harus begitu, tidak
perlu berduka, bendera Republik kita bernoda darah kemuliaan kita.
Jika memang harus begitu, tidak
perlu berduka, bendera Republik kita bernoda darah kemuliaan kita.

Mungkin mata saya akan menutup dan tidak pernah terbuka lagi, Anda akan memahami semangatku dalam diam?
Mungkin aku akan tidur selamanya, tidak pernah bisa bangun lagi. Apakah Anda percaya bahwa saya telah berubah menjadi gunung?
Jika memang harus begitu, tidak perlu berduka, tanah Republik kita mengandung cinta yang kita berikan.
Jika memang harus begitu, tidak perlu berduka, tanah Republik kita mengandung cinta yang kita berikan.

Jika memang harus begitu, tidak perlu berduka, bendera Republik kita memiliki bernoda darah kemuliaan kita.
Jika memang harus, tidak perlu berduka, bendera Republik kita memiliki bernoda darah kemuliaan kita. Kemuliaan Diatas Darah


Interested in this song and want to download the MP3, please contact me :)


Monday, September 24, 2012



Song: 忘情水
Wang Qing Shui
Indifference Potion
Album: 笨小孩
Ben Xiao Hai

曾經年少愛追夢 一心只想往前飛
行遍千山和萬水 一路走來不能回
驀然回首情已遠 身不由己在天邊
才明白愛恨情仇 最傷最痛是後悔

如果你不曾心碎 你不會懂得我傷悲
當我眼中有淚 別問我是為誰
就讓我忘了這一切



啊 給我一杯忘情水
換我一夜不流淚
所有真心真意 任它雨打風吹
付出的愛收不回

啊 給我一杯忘情水
換我一生不傷悲
就算我會喝醉 就算我會心碎
不會看見我流淚

Ceng jing nian shao ai zhui meng Yi xin zhi xiang wang qian fei
Xing bian qian shan he wan shui Yi lu zuo lai bu neng hui
Mo ran hui shou qing yi yuan Shen bu you ji zai tian bian
Cai ming bai ai hen qing chou Zui shang zui tong shi hou hui

Ru guo ni bu ceng xin sui Ni bu hui dong de wo shang bei
Dang wo yan zhong you lei Bie wen wo shi wei shei
Jiu rang wo wang le zhe yi qie

A Gei wo yi bei wang qing shui
Huan wo yi ye bu liu lei
Suo you zhen xin zhen yi Ren ta yu da feng chui
Fu chu de ai shou bu hui

A Gei wo yi bei wang qing shui
Huan wo yi sheng bu shang bei
Jiu suan wo hui he zui Jiu suan wo hui xin sui
Bu hui kan jian wo liu lei

When I was young, I liked to chase dreams
My heart only wanted to fly forwards
Down many a long and arduous journey
A path once taken cannot be returned upon

When I suddenly turn back, love is already far away
I'm involuntarily at the end of the world
Only then do I understand love and hate, favor and enmity
The greatest hurt and pain is regret

If you've never been brokenhearted before
You won't understand my sorrow
When there are tears in my eyes, don't ask me who I'm crying for
Just let me forget everything

Ah, give me a cup of indifference potion
Exchange my night for a tearless one
Let all my heartfelt wishes be beaten by wind and rain
Love once given can never be retrieved

Ah, give me a cup of indifference potion
Exchange my life for a sorrowless one
Perhaps I'll be intoxicated, perhaps I'll be heartbroken
But you won't see me cry

Interested in this song and want to download the MP3, please contact me :)

Sunday, September 16, 2012

All Things You Never Knew (你不知道的事)


『你不知道的事』
All The Things You Never Knew ( 你不知道的事)

蝴蝶眨几次眼睛
才学会飞行
夜空洒满了星星
但几颗会落地

我飞行 当你坠落之际
很靠近 还听见呼吸
对不起 我却没捉紧你

你不知道我为什么离开你
我坚持不能说放任你哭泣
你的泪滴想倾盆大雨 碎落满地
在心里清晰
你不知道我为什么狠下心
盘旋在你看不见的高空里
多的是 你不知道的事

蝴蝶眨几次眼睛
才学会飞行
夜空洒满了星星
但几颗会落地

我飞行 当你坠落之际
很靠近 还听见呼吸
对不起 我却没捉紧你

你不知道我为什么离开你
我坚持不能说放任你哭泣
你的泪滴想倾盆大雨 碎落满地
在心里清晰
你不知道我为什么狠下心
盘旋在你看不见的高空里
多的是 你不知道的事

我飞行 当你坠落之际
噢噢~

你不知道我为什么离开你
我坚持不能说放任你哭泣
你的泪滴想倾盆大雨 碎落满地
在心里清晰
你不知道我为什么狠下心
盘旋在你看不见的高空里
多的是 你不知道的事


All The Things You Never Knew (Translation)

 How many times does a butterfly blink
Before it learns to fly?
The sky is sprinkled over with countless stars
But how many there will remain?

Even as I fly, you fall
So close I can hear you breathe
So sorry I didn’t keep hold of you

You don’t know why I had to leave you
How could I ignore your every cry
All the while the downpour of your tears shattering the ground
So clearly pierced my heart
You don’t know why I had to keep away
Circling in the sky above, just out of sight
So many are the things you never knew

How many times does a butterfly blink
Before it learns to fly?
The sky is sprinkled over with countless stars
But how many there will remain?

Even as I fly, you fall
So close I can hear you breathe
So sorry I didn’t keep hold of you

You don’t know why I had to leave you
How could I ignore your every cry
All the while the downpour of your tears shattering the ground
So clearly pierced my heart
You don’t know why I had to keep away
Circling in the sky above, just out of sight
So many are the things you never knew

Even as I fly, you fall
Oh Oh

You don’t know why I had to leave you
How could I ignore your every cry
All the while the downpour of your tears shattering the ground
So clearly pierced my heart
You don’t know why I had to keep away
Circling in the sky above, just out of sight
So many are the things you never knew


All The Things You Never Knew (Pinyin)


Hu die zha ji chi yan jing
Cai xue hui fei xing
Ye kong sai man le xing xing
Dan ji ke hui luo di

Wo fei xing Dang ni zui luo zhi ji
Hen kao jing Hai ting jian hu xi
Dui bu qi Wo que mei zhuo jin ni

Ni bu zhi dao wo wei shen me li kai ni
Wo jian chi bu neng shuo fang ren ni ku qi
Ni de lei di xiang qing pen da yu Sui luo man di
Zai xin li qing xi
Ni bu zhi dao wo wei shen me hen xia xin
Pan xuan zai ni kan bu jian de gao kong li
Duo de shi Ni bu zi dao de shi

Hu die zha ji chi yan jing
Cai xue hui fei xing
Ye kong sai man le xing xing
Dan ji ke hui luo di

Wo fei xing Dang ni zui luo zhi ji
Hen kao jing Hai ting jian hu xi
Dui bu qi Wo que mei zhuo jin ni

Ni bu zhi dao wo wei shen me li kai ni
Wo jian chi bu neng shuo fang ren ni ku qi
Ni de lei di xiang qing pen da yu Sui luo man di
Zai xin li qing xi
Ni bu zhi dao wo wei shen me hen xia xin
Pan xuan zai ni kan bu jian de gao kong li
Duo de shi Ni bu zi dao de shi

Wo fei xing Dang ni zui luo zhi ji
o o

Ni bu zhi dao wo wei shen me li kai ni
Wo jian chi bu neng shuo fang ren ni ku qi
Ni de lei di xiang qing pen da yu Sui luo man di
Zai xin li qing xi
Ni bu zhi dao wo wei shen me hen xia xin
Pan xuan zai ni kan bu jian de gao kong li
Duo de shi Ni bu zi dao de shi




Semua Hal yang Kamu Tidak Pernah Tahu (Terjemahan)

Berapa kali kupu-kupu
memejamkan matanya
Sebelum belajar terbang?
Langit ditaburi
ribuan bintang
Tapi berapa banyak
yang akan tetap bertahan?

Bahkan saat aku terbang,
kamu terjatuh
Begitu dekat
, saya dapat mendengar desah nafasmu
Maafkan saya tidak dapat memegang kamu

Kamu tidak tahu, mengapa saya meninggalkan kamu
Bagaimana aku tega

Sementara air matamu deras bagaikan hujan
Sungguh menyakitkan hatiku
Kamu tidak pernah tahu, aku terpaksa menjaga diriku
Berputar
diatas langit, di daerah yang tidak pernah kamu tahu
Begitu banyak hal yang
kamu tidak pernah tahu dariku

Berapa kali kupu-kupu
memejamkan matanya
Sebelum belajar terbang?
Langit ditaburi
ribuanbintang
Tapi berapa banyak
yang akan tetap bertahan?

Bahkan saat aku terbang,
kamu terjatuh
Begitu dekat
, saya dapat mendengar desah nafasmu
Maafkan saya tidak dapat memegang kamu

Kamu tidak tahu, mengapa saya meninggalkan kamu
Bagaimana aku tega

Sementara air matamu deras bagaikan hujan
Sungguh menyakitkan hatiku
Kamu tidak pernah tahu, aku terpaksa menjaga diriku
Berputar
diatas langit, di daerah yang tidak pernah kamu tahu
Begitu banyak hal yang
kamu tidak pernah tahu dariku

 
Bahkan saat aku terbang, kamu terjatuh
Oh Oh
Kamu tidak tahu, mengapa saya meninggalkan kamu
Bagaimana aku tega

Sementara air matamu deras bagaikan hujan
Sungguh menyakitkan hatiku
Kamu tidak pernah tahu, aku terpaksa menjaga diriku
Berputar
diatas langit, di daerah yang tidak pernah kamu tahu
Begitu banyak hal yang
kamu tidak pernah tahu dariku


Interested in this song and want to download the MP3, please contact me :)