从那遥远海边 慢慢消失的你 本来模糊的脸 竟然渐渐清晰
想要说些什么 又不知从何说起 只有把它放在心底
茫然走在海边 看那潮来潮去 徒劳无功 想把每朵浪花记清
想要说声爱你 却被吹散在风里 猛然回头 你在那里
如果大海能够唤回曾经的爱 就让我用一生等待
如果深情往事你已不再留恋 就让它随风飘远
如果大海能够带走我的哀愁 就像带走每条河流
所有受过的伤 所有流过的泪 我的爱 请全部带走
(Pin Yin)
cong na yao yuan hai bian man man xiao shi de ni ben lai mo hu de lian jing ran jian jian qing xi
xiang yao shuo xie shi me you bu zhi cong he shuo qi zhi you ba ta fang zai xin di
mang ran zou zai hai bian kan na chao lai chao qu tu lao wu gong xiang ba mei duo lang hua ji qing
xiang yao shuo sheng ai ni que bei chui san zai feng li meng ran hui tou ni zai na li
ru guo da hai neng gou huan hui zeng jing de ai jiu rang wo yong yi sheng deng dai
ru guo shen qing wang shi ni yi bu zai liu lian jiu rang ta sui feng piao yuan
ru guo da hai neng gou dai zou wo de ai chou jiu xiang dai zou mei tiao he liu
suo you shou guo de shang suo you liu guo de lei wo de ai qing quan bu dai zou
(English )
From that faraway seaside, you were gradually disappearing; suddenly your original vague face gradually became clear
I wanted to say something, but did not know where to start the conversation. So, I just had to put it in the
bottom of my heart
In a lose, I walked at the seaside and looked the tides came and went. Wasting effortwithout success — tried to clearly remember every wave spray
Wanted to utter a sound to say “love you”, but the voice got dispersed in the wind. Suddenly I turned around, and found you there
If the big sea could call back the past love, then let me use my all life to wait for it
If you no longer recall the deeply felt past fondly, then just let it be gone with the wind and drift faraway
If the big sea can carry away my sorrow, just like it takes away every river
All the wounds that I suffered, all the tears that I cried, and my love, please take all of them away
(Indonesia)
Dari laut yang jauh, kamu perlahan menghilang, dan tiba-tiba
wajahmu menjadi jelas
Aku ingin mengatakan sesuatu, tetapi tidak tahu harus mulai
dari mana, dan aku hanya menyimpannya di lubuk hatiku yang terdalam
Dalam kegalauan, aku berjalan di tepi pantai menatap ombak
yang datang dan pergi. Hal yang sia-sia-
mencoba mengingat setiap percikan gelombang
Ingin berteriak “Aku Mencintaimu,” tetapi suaraku terbawa angin.
Tiba-tiba saya berbalik dan menemukan kamu disana
Jika laut besar dapat membawa kembali cintaku yang dulu, aku
akan menyerahkan seluruh hidupku untuk menantinya
Jika kamu enggan mengingat kembali kenangan yang indah, maka biarkan terbang bersama angin yang membawanya pergi.
Jika laut besar dapat membawa pergi semua kesedihanku,
seperti menghanyutkan aliran air
Semua lukaku, semua air mata yang pernah kuteteskan dan
semua cintaku, mohon bawa semuanya pergi